Arxiv
2024 Əhmədova Səidə Məhiyəddin qızı
N.H.Cəbiyev adına tam orta məktəb (Yardımlı r-nu)
İNGİLİS DİLİNDƏ MÖVCUD OLAN HAZIR BİRLƏŞMƏLƏRİN TƏSNİFATI
Açar sözlər: frazeologiya, birləşmə, idiom, məsəllər, təsnifat
Key words: phraseology, combinations, idiom, sayings, classification
Ключевые слова:фразеология, сочетания, идиома, поговорки, классификация
Dildə çoxlu sayda söz və ifadələr mövcuddur. Bütün dillərdə olduğu kimi ingilis dilinin de özünə məxsus sabit və sərbəst söz birləşmələri, idiomlar, atalar sözləri və məsəlləri mövcuddur. Dildəki sabit birləşmələr dilin əsas frazeoloji birləşməsini təşkil edir. İngilis dilində frazeoloji birləşmələrin bəzilərində komponent əksikliyi olarkən, bəzilərində hissələrin sabitliyi görünür. Bu ifadərin mənalarını bəzən bir başa anlamaq çətin olur. Ona görə də dilçilikdə bu ifadələrə aydınlıq gətirmək zəruri və aktual məsələlərdəndir.Hazır ifadələr müəyyən şərait və mətn daxilində anlaşılır və ya hazır şəkildə öyrənilir. Buna aid bəzi birləşmələrə nəzər salaq.
A dark horse-qara at (haqqında heç nə bilinməyən insan)
A white elephant-ağ fil (pul israfı)
Green-eyed monster-yaşıl gözlü şeytan( qısqanc mənasında Otello əsərindən götürülüb)
To let the cat out of the bag-bişiyi çantadan çıxarmaq( sirrin açılması)
To bark up the wrong tree- səhv ağaca hürmək( yalnış yerdə axtarmaq)
Xarici dil öyrənənlər, xüsusən, az yaşlılar bu ifadələrə xüsusi diqqət yetirməlidir, çünki bu birləşmələri düzgün yerində işlətməmək müəyyən anlaşılmazlıqlara səbəb ola bilər. Məsələn balaca Cim və anası arasında gedən kiçik dialoq buna misal olaraq göstərilə bilər.
Jim: Mum, Tom is dead. (Ana,Tom ölüdür)
Mum: Nonsense, child. He phoned me 5 minutes ago.(Cəfəngiyyatdır, övladım. O, 5 dəqiqə əvvəl zəng etmişdir.)
Jim: But I heard Mrs. Brown said her neighbours cut him dead. (Amma mən eşitdim xanım Braun dedi ki, qonşular onu ölü kəsib).
Sonuncu cümləni olduğu kimi tərcümə etsək, Tomun öldüyü anlaşılar. Lakin cut her dead ifadəsi onu görməzdən gəlmək mənasında işlənir.
MƏQALƏNİ YÜKLƏ
[133.66 Kb] (yüklənib: 109)
Baxış:
1 469